出埃及記-Exodus<上一章 下一章>

出埃及記-Exodus 第 40 章

40:1耶和華告訴摩西說,
Then Jehovah spoke to Moses, saying,
40:2正月初一日,你要立起會幕的帳幕,
On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
40:3把見證的櫃安放在裡面,用幔子將櫃遮掩。
And you shall put the Ark of the Testimony there, and you shall screen the Ark with the veil.
40:4把桌子搬進去,擺列上面的物;把燈台搬進去,放上燈盞。
And you shall bring in the table and arrange its setting, and you shall bring in the lampstand and set up its lamps.
40:5把燒香用的金壇放在見證的櫃前,掛上帳幕的門簾。
And you shall put the golden altar for incense before the Ark of the Testimony and set up the screen of the entrance to the tabernacle.
40:6把燔祭壇放在會幕的帳幕門前。
And you shall put the altar of burnt offering before the entrance of the tabernacle of the Tent of Meeting.
40:7把洗濯盆放在會幕和壇之間,在盆裡盛水。
And you shall put the laver between the Tent of Meeting and the altar, and put water there.
40:8又在四圍立院帷,把院子的門簾掛上。
And you shall set up the court all around and put up the screen of the gate of the court.
40:9要拿膏油來,抹帳幕和其中所有的,使帳幕和一切器具分別為聖;帳幕就成為聖。
And you shall take the anointing oil and anoint the tabernacle and all that is in it, and sanctify it and all its utensils; and it shall be holy.
40:10又要抹燔祭壇和壇的一切器具,使壇分別為聖;壇就成為至聖。
And you shall anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and sanctify the altar; and the altar shall be most holy.
40:11要抹洗濯盆和盆座,使盆分別為聖。
And you shall anoint the laver and its base, and sanctify it.
40:12要叫亞倫和他兒子們到會幕門口來,用水洗他們。
And you shall bring Aaron and his sons to the entrance of the Tent of Meeting, and wash them with water.
40:13要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他分別為聖,可以作祭司事奉我;
And you shall put the holy garments upon Aaron, and you shall anoint him and sanctify him that he may serve Me as a priest.
40:14又要使他的兒子們來,給他們穿上內袍。
You shall also bring his sons and put tunics upon them,
40:15你怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使他們作祭司事奉我。他們受膏是為使他們世世代代永遠盡祭司的職任。
And you shall anoint them as you have anointed their father that they may serve Me as priests; and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
40:16摩西就這樣行;耶和華怎樣吩咐他,他就照樣行。
Thus Moses did; according to all that Jehovah had commanded him, so he did.
40:17第二年正月初一日,帳幕就立起來。
And in the first month in the second year, on the first day of the month, the tabernacle was raised up.
40:18摩西立起帳幕,安上卯座,立上板,穿上閂,立起柱子。
And Moses raised up the tabernacle and put down its sockets and set up its boards and put in its bars and raised up its pillars.
40:19把罩棚鋪在帳幕上,又把罩棚的頂蓋蓋在其上;是照耶和華所吩咐他的。
And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it from above, as Jehovah had commanded Moses.
40:20又把見證的版放在櫃裡,把槓穿在櫃的兩邊,把遮罪蓋安在櫃上。
Then he took the testimony and put it into the Ark, and he set the poles onto the Ark and put the expiation cover upon the Ark above it.
40:21把櫃抬進帳幕,掛上遮掩櫃的幔子,把見證的櫃遮掩了;是照耶和華所吩咐他的。
And he brought the Ark into the tabernacle and set up the veil for the screen and screened the Ark of the Testimony, as Jehovah had commanded Moses.
40:22又把桌子放在會幕內,在帳幕北邊,在幔子外。
Then he put the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the veil.
40:23在桌子上將餅擺列在耶和華面前;是照耶和華所吩咐他的。
And he arranged the bread in order upon it before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
40:24又把燈台安放在會幕內,在帳幕南邊,與桌子相對,
Then he put the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table, on the south side of the tabernacle.
40:25在耶和華面前放上燈盞;是照耶和華所吩咐他的。
And he set up the lamps before Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
40:26把金壇安放在會幕內的幔子前,
Then he put the golden altar in the Tent of Meeting before the veil,
40:27在壇上燒了馨香的香;是照耶和華所吩咐他的。
And he burnt fragrant incense on it, as Jehovah commanded Moses.
40:28又掛上帳幕的門簾。
Then he set up the screen of the entrance to the tabernacle.
40:29在會幕的帳幕門前,安放燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上;是照耶和華所吩咐他的。
He also set the altar of burnt offering at the entrance of the tabernacle of the Tent of Meeting and offered upon it the burnt offering and the meal offering, as Jehovah commanded Moses.
40:30把洗濯盆安放在會幕和壇之間,盆中盛水,以便洗濯。
And he set the laver between the Tent of Meeting and the altar, and put water there for washing.
40:31摩西和亞倫並亞倫的兒子們,用這盆裡的水洗手洗腳。
And Moses and Aaron and his sons would wash their hands and their feet with water from it;
40:32他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯;是照耶和華所吩咐他的。
Whenever they went into the Tent of Meeting and whenever they came near the altar, they washed; as Jehovah commanded Moses.
40:33在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。
And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and put up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
40:34當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光充滿了帳幕。
Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
40:35摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。
And Moses was not able to enter the Tent of Meeting, because the cloud settled on it, and the glory of Jehovah filled the tabernacle.
40:36在以色列人所有的行程中,每逢雲彩從帳幕收上去,他們就起程;
And whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel set out on all their journeys;
40:37雲彩若不收上去,他們就不起程,直等到雲彩收上去的日子。
But if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day that it was taken up.
40:38日間有耶和華的雲彩在帳幕以上,夜間雲中有火,顯在以色列全家的眼前;在他們一切的行程中,都是這樣。
For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel on all their journeys.
 
出埃及記-Exodus 第 40 章 <上一章 下一章>