3章 16節 注1
  這是前面幾節的結語,吩咐我們這惟一的事,就是按著那同一規則而行。
3章 16節 注2
  「我們無論到了什麼地步,」這話是形容「行。」
3章 16節 注3
  指同一路線,同一路徑,同一步伐。保羅使用這辭,指明我們在同一路徑中,該照著其同一基本原則而行。
3章 16節 注4
  希臘文,stoicheo,史托依奇歐,意按次序而行,由steicho,史泰依叩,引伸而來,意以規則的行列排隊,以軍隊的行伍前進,使步伐一致,合乎德行與敬虔,如在羅四12加五25六16者。本辭與17~18節的「行」不同,該辭意生活、為人、行事、行為,如在羅六4八4十三13林前三3加五16弗四117所用者。使徒用本辭囑咐我們,無論到了什麼地步,達到什麼光景,都當按著那同一的規則,在同一的路線,同一的路徑上,以同一的步伐行動,並規律我們的生活。我們屬靈的生活,無論到了什麼光景,都必須按著那同一規則,在同一路徑中行動,像使徒一樣,就是向著標竿追求基督,使我們能最完滿的贏得祂,作為神召我們向上去得的獎賞。見加五25注2