1章 2節 注1
  2~6節是對神福音的解釋,可算為插進的話。
1章 2節 注2
  神的福音不是半路偶然加上的,乃是神在已過的永遠所計劃、豫備,並在舊約裡藉著祂的眾申言者所多方應許的。(創三15二二18加三16提後一9多一2。)
1章 2節 注3
  本書中的「聖」字,在希臘文裡有:hagios(哈吉歐斯)、hagiosune(哈吉歐蘇內)、hagiazo(哈吉阿奏)、及hagiasmos(哈吉阿斯摩斯),都屬同字根,基本意義是分出,分別。哈吉歐斯,在2五5七12九1十一16十四17十五1316譯為「聖;」在十二1十六16譯為「聖別的;」在7八27十二13十五252631十六15譯為「聖徒。」哈吉歐蘇內,在4節譯為「聖別的。」哈吉阿奏,是動詞,在十五16譯為「得以聖別。」哈吉阿斯摩斯,在六1922譯為「聖別。」所以,「聖」意分出,分別(歸神);「聖徒」意分出的人,分別(歸神)的人;「聖別」指聖別的性情和品質;「聖別」(歸神)是聖別所產生的實際果效、行動特點、以及終極情形。