阿摩司書-Amos<上一章 下一章>

阿摩司書-Amos 第 7 章

7:1主耶和華指給我看:在為王割草之後,春季作物剛開始生長時,主造了蝗蟲。
Thus the Lord Jehovah showed me, and there He was, forming locusts in the beginning of the springing up of the spring crop; and it was the spring crop after the king's mowings.
7:2蝗蟲吃盡那地的青物,我就說,主耶和華阿,求你赦免!因為雅各微小,他怎能站立得住呢?
And when their eating of the herbage of the land was complete, I said, O Lord Jehovah, forgive, I beseech You! How will Jacob stand, for he is small?
7:3耶和華就為此後悔:耶和華說,這災必不發生。
Jehovah repented concerning this: It shall not be, says Jehovah.
7:4主耶和華又指給我看:主耶和華召來火的刑罰,火就吞滅深淵,燒滅那地。
Thus the Lord Jehovah showed me, and there the Lord Jehovah was, calling to contend with them with fire; and it devoured the great deep, and it devoured the land.
7:5我就說,主耶和華阿,求你止息!因為雅各微小,他怎能站立得住呢?
Then I said, O Lord Jehovah, Stop, I beseech You! How will Jacob stand, for he is small?
7:6耶和華就為此後悔:主耶和華說,這災也必不發生。
Jehovah repented concerning this: This also shall not be, says the Lord Jehovah.
7:7祂又指給我看:主站在一道按準繩築好的牆上,祂手中拿著準繩。
Thus He showed me, and there the Lord was, standing upon a perfectly plumbed wall; and in His hand was a plumb line.
7:8耶和華對我說,阿摩司阿,你看見什麼?我說,一條準繩。主說,我要安放準繩在我民以色列中;我必不再放過他們。
And Jehovah said to me, What do you see, Amos? And I said, A plumb line. And the Lord said, I am now setting a plumb line in the midst of My people Israel; I will not pass them by again any more.
7:9以撒的邱壇必然荒廢,以色列的聖所必成荒場;我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。
And the high places of Isaac will be desolated, And the sanctuaries of Israel will be made waste; And I will rise up against the house of Jeroboam with a sword.
7:10伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說,阿摩司在以色列家中,圖謀背叛你;他所說的一切話,這地擔當不起。
Then Amaziah the priest of Bethel sent word to Jeroboam the king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel; the land is not able to endure all his words.
7:11因為阿摩司如此說,耶羅波安必被刀殺,以色列民定被擄去,離開本地。
For thus says Amos, By the sword Jeroboam will die, and Israel will surely go into captivity out from its land.
7:12亞瑪謝又對阿摩司說,你這先見哪,要逃往猶大地去,在那裡餬口,在那裡說預言;
Then Amaziah said to Amos, Go, you seer; flee into the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there;
7:13卻不要在伯特利再說預言,因為這裡是王的聖所,是王的宮殿。
But in Bethel you shall not ever prophesy again, for it is the king's sanc- tuary and it is the royal residence.
7:14阿摩司回答亞瑪謝說,我原不是申言者,也不是申言者的兒子;我是牧人,又是修剪桑樹的。
Then Amos answered and said to Amaziah, I am no prophet, nor am I the son of a prophet; rather I am a herdsman and a dresser of sycamores.
7:15耶和華選召我,使我不跟從羊群,對我說,你去向我民以色列說預言。
And Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said to me, Go, prophesy to My people Israel.
7:16亞瑪謝阿,現在你要聽耶和華的話;你說,不要說預言攻擊以色列,也不要說話攻擊以撒家。
And now hear the word of Jehovah: You say, You shall not prophesy against Israel, nor shall you speak against the house of Isaac.
7:17所以耶和華如此說,你的妻子必在城中作妓女,你的兒女必倒在刀下,你的地必有人用繩子量了分取,你自己必死在污穢之地;以色列民定被擄去離開本地。
Therefore thus says Jehovah, Your wife will go about as a harlot in the city, And your sons and your daughters will fall by the sword, And your land will be divided by the line, And you yourself will die in a land that is unclean; And Israel will indeed go into captivity Out from its land.
 
阿摩司書-Amos 第 7 章 <上一章 下一章>