13章 34節 注1
  那聖的,原文是複數;同字(單數)在下節指聖者。這不是聖別的常用字,乃是相當於希伯來文的chesed,欽定英文譯本在賽五五3,七十士希臘文譯本和欽定英文譯本在代下六42詩八九1,都譯為憐憫。詩八九1的憐憫(複數),與19節的聖者(單數)同字。這位聖者就是大衛的後裔基督,神的憐憫都集中在祂身上,並藉祂輸送出去。因此,大衛那聖的,那可靠的,就是指復活的基督。這由上下文,特別是下節「你的聖者」和賽五五3以下的經文,完全得到證實。
13章 34節 注2
  見路一75注1。下節者同。