第四篇 交通─召會生活的實際

Fellowship—the Reality of the Church Life

晨興-綱目|outline-聽抄-目錄

讀經∶約壹一1~3、7,徒二42,林前一9,十16~17

壹 正如人的身體裡有血液循環,基督的身體裡也有一個循環,這個循環新約稱之為交通;這交通就是召會生活的實際─約壹一3、7:

I. Just as there is the circulation of blood in the human body, so there is a circulation in the Body of Christ—a circulation that the New Testament calls fellowship; this fellowship is the reality of the church life—1 John 1:3, 7:

一 交通是一同參與,共同分享;所以,交通乃是團體地參與一件事─腓四14,二1。

A. Fellowship is a common participation, a joint participation; thus, to have fellowship is to have a corporate participation in something—Phil. 4:14; 2:1.

二 交通乃是永遠生命的流出,並且實際上,就是信徒裡面永遠生命的流─約壹一1~3、7。

B. Fellowship is the issue of eternal life and is actually the flow of the eternal life within the believers—1 John 1:1-3, 7.

三 為要有獨一的交通,我們必須憑神聖的生命而活,並在神聖的生命裡(不在我們天然的生命裡)行事為人─羅八2、6、10~11。

C. In order to have the unique fellowship, we must live by and behave in the divine life, not in our natural life—Rom. 8:2, 6, 10-11.

四 在使徒的交通裡與三一神有交通,乃是放下我們個人的利益,聯於使徒和三一神,為著完成神的定旨─徒二42,約壹一3,提後一9。

D. To have fellowship with the Triune God in the apostles’ fellowship is to put aside our private interests and join with the apostles and the Triune God for the carrying out of God’s purpose—Acts 2:42; 1 John 1:3; 2 Tim. 1:9.

貳 “神是信實的,你們乃是為祂所召,進入了祂兒子我們主耶穌基督的交通”─林前一9:

II. "God is faithful, through whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord"—1 Cor. 1:9:

一 神已經呼召我們進入祂兒子的交通,使我們可以分受基督,有分於祂,並享受祂作神賜給我們的分。

A. God has called us into the fellowship of His Son so that we may partake of Christ, participate in Him, and enjoy Him as our God-given portion.

二 神已經呼召我們進入包羅萬有之基督的交通,有分於祂;所有的信徒都當專注於祂,不被任何有恩賜的人、過分強調的道理或特別的作法所岔開。

B. God has called us into the fellowship of, the participation in, the all-inclusive Christ; all believers should be focused on Him, not being distracted by any gifted person, any overstressed doctrine, or any particular practice.

三 基督自己就是神呼召我們進入的交通─9節:

C. Christ Himself is the fellowship into which God has called us—v. 9:

1 基督是我們的分,這位包羅萬有之基督的交通,一點不差就是包羅萬有之基督那活的人位。

1. The fellowship of the all-inclusive Christ as our portion is nothing less than the living person of the all-inclusive Christ.

2 蒙召進入了耶穌基督的交通,就是蒙召進入了祂裡面,因為祂自己就是那個交通─30節。

2. To be called into the fellowship of Jesus Christ is to be called into Him, for He Himself is the fellowship—v. 30.

3 我們蒙召進入了這人位,並進入了祂的交通─蒙召進入了基督,給我們有分並享受。

3. We have been called into this person and into His fellowship—called into Christ for our participation and enjoyment.

4 九節的交通乃是我們有分於基督;那是我們對祂的享受,以及我們對祂的愛好。─引用經文

4. The fellowship in verse 9 is our participation in Christ; it is our enjoyment of Him and our preference for Him.

四 基督的交通─奇妙、絕佳的彼此互相的關係─實際上是由那靈完成的;因此,在我們的經歷中,子的交通就是那靈的交通─林後十三14,腓二1。

D. The fellowship of Christ—a wonderful, excellent mutuality—is actually carried on by the Spirit; thus, in our experience the fellowship of the Son is the fellowship of the Spirit—2 Cor. 13:14; Phil. 2:1.

五 交通的意思是我們與基督已經成為一─林前六17:

E. Fellowship means that we and Christ have become one—1 Cor. 6:17:

1 在我們的經歷中,我們與主成為一靈,是在我們蒙神呼召,進入祂兒子的交通之後─一9,六17。

1. In our experience, being one spirit with the Lord follows being called by God into the fellowship of His Son—1:9; 6:17.

2 我們已經蒙召進入一里,在其中我們與祂是一,祂也與我們是一。

2. We have been called into a oneness where we are one with Him and He is one with us.

3 六章十七節的“聯合”是一章九節“交通”的同義辭;聯合事實上就是交通。─引用經文

3. The word joined in 6:17 is a synonym for fellowship in 1:9; the joining is actually the fellowship.

4 每當我們與主成為一靈,我們就在基督的交通裡,我們也經歷祂這位包羅萬有者。

4. Whenever we are one spirit with the Lord, we are in the fellowship of Christ, and we experience Him as the all-inclusive One.

六 交通是指我們享受基督和祂的一切所是,祂也享受我們和我們的一切所是─腓一18,二17~18、28,三1,四4、10:

F. Fellowship means that we enjoy Christ and all He is and that He enjoys us and all we are—Phil. 1:18; 2:17-18, 28; 3:1; 4:4, 10:

1 我們已經蒙召進入一種彼此互相里,我們在其中享受神兒子的所是,祂也享受我們的所是。

1. We have been called into a mutuality in which we enjoy what the Son of God is and He enjoys what we are.

2 這個交通含示奇妙的、宇宙的、彼此的享受─我們對三一神的享受,三一神對我們的享受,以及信徒彼此之間的享受。

2. This fellowship implies a wonderful, universal, mutual enjoyment—our enjoyment of the Triune God, the Triune God’s enjoyment of us, and the enjoyment that the believers have with one another.

叄 交通與一有關─林前一9,六17,十16~17,十二20:

III. Fellowship is related to oneness—1 Cor. 1:9; 6:17; 10:16-17; 12:20:

一 身體裡這個神聖生命的交通、循環,使身體的眾肢體成為一─弗四3~6。

A. The fellowship, the circulation, of the divine life in the Body brings all the members of the Body into oneness—Eph. 4:3-6.

二 這個一稱為那靈的一(3),也是基督身體的一─4節,林前十二12~13。

B. This oneness is called the oneness of the Spirit (v. 3); it is also the oneness of the Body—v. 4; 1 Cor. 12:12-13.

三 只要我們有神聖的生命在我們裡面湧流,我們就在這一里;這一是基督身體的一,也是眾聖徒中間的一。

C. As long as we have the divine life flowing within us, we are in this oneness—the oneness of the Body, the oneness among all the saints.

四 這獨一的交通乃是基督身體真正的一,作為信徒在基督裡蒙保守成為一的唯一立場─弗四3~6。

D. The unique fellowship is the genuine oneness of the Body of Christ as the unique ground for the believers to be kept one in Christ—Eph. 4:3-6.

肆 十字架的經歷加深垂直與平面這兩面的交通,也使我們認識身體的生命,並活在身體的交通中─羅六6,加二20,太十六24,林前十二27:

IV. The experience of the cross deepens both the vertical and the horizontal fellowship and enables us to know the life of the Body and live in the fellowship of the Body—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Matt. 16:24; 1 Cor. 12:27:

一 我們需要經歷十字架,好加深我們對神聖交通的經歷─一9、23~24,二2:

A. We need the experience of the cross to deepen our experience of the divine fellowship—1:9, 23-24; 2:2:

1 沒有十字架,我們的交通是膚淺的;只有十字架能除去神聖交通的許多障礙,並加深我們與主並與彼此的交通─羅六6,加二20,太十六24。

1. Without the cross, our fellowship is superficial; only the cross can remove the many obstacles to the divine fellowship and deepen our fellowship with the Lord and with one another—Rom. 6:6; Gal. 2:20; Matt. 16:24.

2 交通釋放我們,藉著十字架使我們脫離有罪的己;沒有十字架,我們就不會從己得著釋放和自由,我們就無法有真正的交通─林前一9、23~24,二2,加二20。

2. Fellowship frees us from our sinful self through the cross; without the cross, there is no release, freedom, or liberty from the self and no genuine fellowship—1 Cor. 1:9, 23-24; 2:2; Gal. 2:20.

3 主在馬太十六章二十四節用“他的十字架”這辭,指明我們每個人都有十字架特別的一分,為要除去我們這個人:─引用經文

3. In Matthew 16:24 the Lord used the term his cross, indicating that there is a particular portion of the cross for each one of us in order to cross each one of us out:

a 背十字架就是否認己,把己置於死地,一直將基督的十字架應用於己─路九23~25。

a. To bear the cross is to deny the self, to put the self to death, to apply the cross of Christ to the self all the time—Luke 9:23-25.

b 我們這麼容易被人得罪,因為我們對自己很敏感;如果我們沒有這麼強的己,就不會被別人得罪。

b. We are easily offended by others because we are so sensitive about ourselves; if we did not have such a strong self, we would not be offended by others.

c 如果我們有很強的己,被每一件事和每一個人得罪,我們就無法有真實的交通;為要有平面的交通,我們需要否認自己─太十六24。

c. If we have a strong self and are offended by everything and everyone, we cannot have real fellowship; in order for us to have horizontal fellowship, we need to deny ourselves—Matt. 16:24.

二 十字架的經歷帶我們進入基督身體的交通─羅六6,八13,十二4~5,林前一18、23~24,二2,十二12~14、27:

B. The experience of the cross brings us into the fellowship of the Body of Christ—Rom. 6:6; 8:13; 12:4-5; 1 Cor. 1:18, 23-24; 2:2; 12:12-14, 27:

1 十字架對付我們的肉體、己和天然生命,使我們得以在實際上認識身體的生命─太十六24~26。

1. The cross deals with our flesh, self, and natural life so that we may know the life of the Body in reality—Matt. 16:24-26.

2 如果我們的肉體、己和天然生命受了十字架的對付,如果我們順服基督的元首權柄,並活出身體的生命來,我們就會享受身體的交通─加二20,五24,腓三3,西一18,林前十16。

2. If our flesh, self, and natural life are dealt with by the cross and if we submit to the headship of Christ and live the Body life, we will enjoy the fellowship of the Body—Gal. 2:20; 5:24; Phil. 3:3; Col. 1:18; 1 Cor. 10:16.

3 我們和元首的關係是順服,而我們和身體的關係是交通─西二19,約壹一3,林前十16~17:

3. Our relationship with the Head is that of obedience, whereas our relationship with the Body is that of fellowship—Col. 2:19; 1 John 1:3; 1 Cor. 10:16-17:

a 交通,就是承認我們自己有限,承認我們自己不夠;交通,就是甘心樂意接受別人所有的來當作自己所有的。

a. Fellowship implies the fact that we are limited and inadequate and that we are willing to accept what comes from others and take it as our own.

b 交通就是承認我們需要身體─羅十二4~5。

b. Fellowship is to acknowledge that we need the Body—Rom. 12:4-5.

c 乃是我們的肉體、己和天然生命受了對付之後,我們才能活在身體裡面,才有身體的交通;否則,我們看不見交通的緊要─加二20,五24,腓三3。

c. We can live in the Body and have fellowship in the Body only when our flesh, self, and natural life have been dealt with; otherwise, we will not see the importance of fellowship—Gal. 2:20; 5:24; Phil. 3:3.

d 神必須把我們帶到一個地步,叫我們沒有交通就無法往前─林前十二14~27,約十五4~6,帖前三8。

d. God must bring us to the point where we cannot go on without fellowship—1 Cor. 12:14-27; John 15:4-6; 1 Thes. 3:8.

4 肉體、己和天然生命─受十字架的對付,我們就能知道基督身體的生命,我們就能看見交通的緊要,我們沒有交通就無法過生活─羅六6,十二4~5,林前一9,二2,十16~17,十二14~27,約壹一3、7。

4. Once the flesh, the self, and the natural life have been dealt with by the cross, we will know the life of the Body, we will see the importance of fellowship, and we will not be able to live apart from this fellowship—Rom. 6:6; 12:4-5; 1 Cor. 1:9; 2:2; 10:16-17; 12:14-27; 1 John 1:3, 7.

伍 眾召會中間的交通,乃是基督身體的交通─林前十16:

V. The fellowship among the churches is the fellowship of the Body of Christ—cf. 1 Cor. 10:16:

一 主的恢復是基於這真理:基督只有一個身體,並且這身體彰顯為眾地方召會─弗一22~23,四4,啟一11。

A. The Lord’s recovery is based upon the truth that Christ has only one Body, which is expressed as the local churches—Eph. 1:22-23; 4:4; Rev. 1:11.

二 因著靈是一位,所以只有一個身體,在身體裡也只有一個生命的循環;這循環就是基督身體的交通─弗四4,約壹一3、7。

B. Because there is one Spirit, there is only one Body, and there is only one circulation of life in the Body; this circulation is the fellowship of the Body of Christ—Eph. 4:4; 1 John 1:3, 7.

三 基督身體裡的交通乃是那靈的循環、流通;當那靈在基督的身體裡循環時,神性、人性、基督的身位、基督的死和基督的復活都在循環。

C. The fellowship of the Body of Christ is the circulation, the current, of the Spirit; when the Spirit is circulating within the Body of Christ, divinity, humanity, Christ’s person, Christ’s death, and Christ’s resurrection are all circulating.

四 地方召會乃是基督獨一身體的一部分,而在宇宙一面,身體的交通乃是一;在交通中沒有分離─啟一11,二7上:

D. A local church is a part of the unique Body of Christ, and the fellowship of the Body is universally one; in fellowship there is no separation—Rev. 1:11; 2:7a:

1 任何一個召會或區域都不應該與身體的交通隔離。

1. No church or region should isolate itself from the fellowship of the Body.

2 任何一個召會或區域從基督的身體隔離自己的結果,乃是黑暗、混亂、分裂和死亡。

2. The result of a church or a region isolating itself from the fellowship of the Body of Christ is darkness, confusion, division, and death.

五 每當我們來到主的桌子前,我們是來實行身體的交通─林前十16~17:

E. Whenever we come to the Lord’s table, we come to practice the fellowship of the Body—cf. 1 Cor. 10:16-17:

1 主的桌子是一個見證,說出我們這些屬於基督的人乃是一:

1. The Lord’s table is a testimony that we who belong to Christ are one:

a 我們是一個餅,一個身體,因我們都分受這一個餅─17節。

a. We are one bread, one Body, because we all partake of the one bread—v. 17.

b 我們有分於基督,就將我們構成為祂的一個身體。

b. Our partaking of Christ constitutes us into His one Body.

2 我們若與身體的交通隔離,就沒有資格有分於主的身體,因為在主的晚餐中,桌上的餅象徵整個基督的身體。

2. If we isolate ourselves from the fellowship of the Body, we are not qualified to partake of the Lord’s body, because the loaf on the table in the Lord’s supper signifies the entire Body of Christ.

六 在組成基督一個宇宙身體的眾召會中間沒有組織,卻有基督身體的交通─腓一5。

F. Among all the churches that compose the one universal Body of Christ, there is no organization, but there is the fellowship of the Body of Christ—Phil. 1:5.

七 神聖的交通就是活在基督身體裡的實際─林前一9,十二12~13、27。

G. The divine fellowship is the reality of living in the Body of Christ—1 Cor. 1:9; 12:12-13, 27.

TOP-晨興-綱目|outline-聽抄-目錄

 

  本頁瀏覽了12次