三 新約的執事 三12~七16
七 藉著適應一切的生命與神同工 六1~七16
4 使徒供應的生命對信徒的親密關切 七2~16
7:8 我雖曾寫1信叫你們憂愁,我並不懊悔;雖然我2曾懊悔過,(因我曉得那信曾3叫你們憂愁,儘管是一時的,)
【注1】 指使徒給哥林多人的第一封書信。
【注2】 這指明使徒在第一封書信裡,不但勇敢且率直的責備信徒,並且對他們也是親切柔和的。
【注3】 這指明使徒給信徒的第一封書信,對他們產生了果效。
7:9 如今我卻喜樂,不是因你們憂愁,乃是因你們憂愁以致1悔改,因為你們2照著神憂愁,就不至於在任何事上,因我們受虧損了。
【注1】 這是使徒寫第一封書信時所要得的結果。
【注2】 使徒的第一封書信,使他們照著神憂愁,不是為著別的憂愁。這指明他們已被帶回與神和好。
7:10 因為照著神憂愁,生出悔改以致1得救,是沒有後悔的,但世上的憂愁是2產生死亡。
【注1】 指與神和好,(五20,)帶進更多與死亡相對的生命。使徒由此看見他給信徒第一封書信的果子。
【注2】 直譯,作出。
7:11 且看這事,你們照著神憂愁,在你們中間已1產生何等的2熱誠、3甚而4自訴、甚而5憤恨、甚而6懼怕、甚而7切望、甚而8熱心、甚而9責罰。在各方面,你們都證薦自己在10那件事上是純潔的。
【注1】 本節所列,哥林多信徒悔改的憂愁所產生的七種結果,全是使徒給他們第一封書信的豐富收穫。
【注2】 或,慇勤。指悔改的哥林多信徒向著使徒熱誠的顧念,因為使徒在愛中關切他們與神的關係,以及他們在神面前的光景。先前他們毫不在意使徒對他們的關切,現今他們悔改了,就對這事既在意又熱誠。12節者同。
【注3】 「甚而,」本節用了六次,意不但如此,並且。
【注4】 或,表白、澄清自己。指哥林多的信徒藉著提多,向保羅表白他們自己在那過犯上是清白的。
【注5】 對於過犯和犯過者的憤恨。
【注6】 懼怕使徒會帶著刑杖而來。(林前四21。)
【注7】 切望使徒。悔改的信徒懼怕使徒,但也切望使徒。
【注8】 熱心對犯過者給與公平的責罰。
【注9】 即給與制裁,向各方公平施行管教的責罰。(二6。)
照著神而悔改的憂愁,所產生末了的六個結果,可分為三組:第一組與哥林多信徒的羞恥感有關,第二組與使徒有關,第三組與犯過者有關。(Bengel,本格爾。)衛斯特(Wuest)的譯本也指明這點,三次用「是的,…事實是」的語法: 「是的,你們在言辭上表白自己,事實是憤恨;是的,恐懼,事實是想念;是的,熱心,事實是給與管教的責罰。」
【注10】 指使徒在前書五章所定罪那亂倫的事。
7:12 因此,我雖曾寫信給你們,卻不是為1那虧負人的,也不是為2那受虧負的,乃是為要在神面前,向你們3顯明你們對我們的熱誠。
【注1】 指那亂倫的弟兄。(林前五1。)
【注2】 指那亂倫弟兄的父親。
【注3】 哥林多的信徒的確愛使徒,對使徒熱誠顧念,但假教師使他們偏離了。因此,使徒寫了第一封書信把他們帶回,向他們顯明他們對使徒的愛和熱誠的顧念。
7:13 所以我們得了安慰,並且在這安慰之外,我們因1提多的喜樂,就2越發更加喜樂,因他的3靈從你們眾人得了暢快。
【注1】 二12~七16這主要的一段,是關於使徒新約的職事,和他們自己這些新約的執事。這段開始於使徒因著在愛中關切在哥林多的信徒,渴望遇見提多,(二13,)結束於提多帶來那裡信徒的好消息,叫使徒得了安慰和鼓舞。
【注2】 這指明使徒供應生命時,富有人性和情感。
【注3】 這證明使徒雖然富有人性和情感,他們仍然留在靈裡供應生命。
7:14 因為我若對提多誇獎了你們什麼,也不覺得羞愧。相反的,我們對你們所說的一切事,怎樣是真實的,我們在提多面前所誇獎你們的,也怎樣成了真實的。
7:15 並且提多想起你們眾人的順從,就是怎樣恐懼戰兢的接待他,他的1心腸就越發傾向你們了。
【注1】 見腓一8注1。
7:16 我如今喜樂,能在凡事上1為你們2放心。
【注1】 或,對你們有把握。如今使徒得了哥林多信徒的安慰,能對他們有把握。
【注2】 直譯,放膽。